Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Both of these elements, pooling collective resources and expanding the research potential of the combined labour force, were identified as key drivers of collaboration.
Similar(59)
They can grab pieces of the content, such as embeddable video, audio, documentation and images, to repurpose as blog posts and online stories, which can also send trackbacks to help pool collective coverage.
And rather than making political deals, it will seek leverage in the pooling and collective management of resources, in the synergy of the members' slippers and their ambitions for good works.
In summation Conscious Me has the potential to be an incredibly useful global resource, and a brilliant way of pooling our collective knowledge of all the marvellous things happening in the world.
And rather than making political deals, it will seek leverage in the pooling and collective management of resources, in the synergy of the members' slippers and their ambitions for good works.
Cars are on their way to pooling their collective smarts, but vehicles that have built-in communication tech and intelligence processing are still a ways off for many.
Since Spotify acquired Echo Nest, the two companies have been pooling their collective brain power on ways to bring more music to the masses.
The success of President Obama's 2020 goal will hinge upon pooling our collective resources and recognizing each other's strengths.
Black churches must make a commitment beyond charity and social services ministry and begin collaborating and pooling our collective resources for the upliftment and development of our communities.
A number of loans or debt securities payable by various companies are put into a pool, and new securities are issued which pay out according to the pool's collective performance.
They can pool their collective knowledge, and their collective memory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com