Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Key policies such as fishing and farming had not been designed to meet UK needs, and some people were worried about pooling aspects of sovereignty with the "Common Market" six.
Similar(59)
Director Rossen's daughter Carol Rossen speculates that previous adaptations focused too much on the pool aspects of the story and not enough on the human interaction.
The species richness dynamics of small ecoregions are likely to be controlled by the constraints of their size and ecological factors such as regional species pools, aspects of site history such as disturbance, and dispersal rates from neighbouring regions with compatible floras.
Far from a replacement for states, the European Union rather "pools" important aspects of their sovereignty into a "supranational" institution in which their freedom of action is constrained (Keohane & Hoffman 1991).
We investigated for potential influence of bias on the pooled estimate by aspects of the study quality criteria.
When both data were available in one paper, they were pooled into different aspects of our meta-analysis.
Torres works four to six hours a day outside the pool on various aspects of her physical and mental preparation, Quick said.
Their findings revealed a striking picture in which discrete neuronal pools control distinct aspects of parental behavior.
The results of this study will have implications on safety distance designing and can help to increasingly understand the interaction process and mechanism of multiple pool fires from aspects of fluid flow and radiative heat feedback.
Although concentrations and pools represent different aspects of plant carbohydrate economy, concentrations will represent short-term responses to changed disturbance regimes.
Although TNC concentrations and TNC pools reflect different aspects of plant carbohydrate storage, TNC concentration, as the more easily measurable trait, might sufficiently describe short-term effects of disturbance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com