Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Neighbouring local authorities are encouraged to pool their funds and join up services.
After winning in the first race, both the writer and Mrs. Wharton-Wheeler decide to pool their funds and bet together.
Timberland brokers and appraisers can help with the identification and evaluation of properties, and buyers can pool their funds with other people to reduce their risk, he said.
In some cases the desire for a son is so strong that extended families like Mr. Liu's pool their funds to pay the huge fine.
They come up with ideas of what people might need, then pool their funds and set about producing and selling the goods required, whether it's home-made soap, birthday or wedding cakes, or simply cups of tea and coffee.
My colleagues and I, serving on an advisory committee for the Spanish initiative, have recommended that donors pool their funds into a single international account, which we call the Financial Coordination Mechanism (FCM).
Similar(47)
The DCMS said it predicted that small groups of affected houses would be able to pool their funding in order to pay for bigger investments like additional relay transmitters.
Although they decline to say how much they paid at that sale, they pooled their funds and acquired everything.
They are pooling their funds to buy up old cattle ranches before developers buy the land for high-rise resorts, casinos and golf courses.
Helen and her siblings, none of whom makes more than three hundred U.S. dollars a month, pooled their funds and asked a relative in Cebu province to bring rice and other supplies to their parents in Leyte.
During the stock market crash of October 1929, Morgan and several other major bankers pooled their funds and tried to stem the decline of stock prices, but to no avail.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com