Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Veritas and companies like Microsoft and Oracle have centers in India to develop the country's pool of technical workers and to save costs.
He founded Amazon later that year in Seattle, in part because of the growing pool of technical talent Microsoft had brought to the area.
Given India's pool of technical talent, Xiaomi will get an opportunity to create a second R&D hub as well as an English-speaking technical support center there.
London still has many advantages as a European base, including a huge pool of technical and legal expertise, Mr. Van der Ouderaa said.
For a country with $7 billion of software exports and a huge talent pool of technical workers, India has been a spectacular underperformer in inventing and creating technology that addresses domestic needs.
The hope is that with a little money and a lot of hard work, Egypt could leverage its huge population of young people — over half the population is under 29 — and a strong pool of technical talent.
Similar(44)
These limitations favour the preparation of Illumina libraries from unamplified ChIP DNA, where pooling of technical replicates may be necessary to obtain enough ChIP DNA for successful library construction.
Due to biases in RNA-seq, and due to pooling of technical replicates, it is often the case that the exact same read sequence is listed more than once in a read file.
Proper design of microarray experiments for discovery of gene expression profiles requires biological replication [ 24- 26] Because our goal was not to discover nor report novel gene expression profiles in leaves or buds, we restricted our replications to pools of technical replicates in this experiment.
Much of the city's rebirth stems from its large pool of skilled technical people.
Twitter executives have said they care deeply about the issue, but have found it challenging because of the small pool of qualified technical women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com