Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
It provides a comprehensive pool of outcomes from which to identify those relevant to specific interventions affecting people's interactions with health care.
Nevertheless, the overall trend across our pool of outcomes is to favour the control intervention and the harm identified was in a measure which would have been likely to be chosen as a primary outcome in any definitive trial.
Similar(58)
For short-term follow-up, the heterogeneity between studies made pooling of outcomes possible only for pain.
Pooling of outcomes was not possible due to substantial heterogeneity across and within NCD groups (I > 70%%).
SMD and RoM allow pooling of outcomes expressed in different units and comparisons of effect sizes across interventions, but RoM interpretation does not require knowledge of the pooled SD, a quantity generally unknown to clinicians.
With no standardised procedure of PrT it is impossible to create effective pooling of outcome data.
Owing to differences in the type of corticosteroids used, treatment regimes and outcome measures in the included studies, pooling of outcome measures was difficult.
There may also be developmental constraints that limit the pool of potential outcomes that can be expressed and bias organisms to converge on similar phenotypes [ 3, 5].
Pooled analyses of outcomes at 1 year were based on the pre-specified end-points and analytic methods described in the ASCEND study protocol.
2006 This document is published to provide a pool of both outcome and process indicators for each of the five core dimensions of CFS.
However, these meta-analyses included too few studies for pooling of the outcomes, utilized standardized mean difference, and lacked proper methodological quality required for performing a network meta-analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com