Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
As scientific subjects, virtual twins provide a rich pool of material for researchers tackling the nature-versus-nurture question.
"But as far as I know nobody had yet tried to take this vast pool of material and somehow tease a narrative out of it, construct a real story out of it," Atlas said.
There's quite a lot of peaky in Simon Stephens's new play, On The Shore of the Wide World, which, as directed by Sarah Frankcom, puts on stage a terrific pool of material and talent without ever quite making a drama out of a dilemma.
The result is that GCHQ and NSA analysts have a vast pool of material to look back on if they are not watching a particular person in real time – just as you can use TV catch-up services to miss a programme you hadn't heard about.
If most artistic endeavour can be seen as a selection and reorganisation from a limited pool of material (the words of a language, the gradations of colour on the spectrum, the notes of a scale) then the answer is not very much.
They're sculpted, in effect, by precisely applying light and oxygen, to a liquid pool of material.
Similar(46)
The only way a joint East-West pool of materials could flow gently & effectively would be if it flowed from some higher pool of common aspiration.
On the basis of the previous material family and their properties, a tentative pool of materials is made.
The commune condones some nontraditional arrangements, like wife-swapping and the pooling of material resources.
We also look at how to encourage the propagation and evolution of hardware designs, so that we can start to build up a "gene-pool" of material to draw upon for new projects.
Amplification of buccal RNA samples eliminates the need for repeated sample collection and/or pooling of material from multiple collections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com