Sentence examples for pool of interpreters from inspiring English sources

The phrase "pool of interpreters" is grammatically correct and commonly used in written English.
It refers to a group or collection of interpreters who are available for a certain task or event. It can be used when describing the availability or selection of interpreters for a specific purpose. Example: The United Nations has a large pool of interpreters who are experts in various languages and are able to facilitate communication between delegates from all over the world.

Exact(1)

Geoffrey Buckingham, an executive member of the European Legal Interpreters and Translators Association, said: "The available pool of interpreters is already limited, and the word is that many now have enough experience to move on to better-paid work.

Similar(58)

The course is intended to increase the pool of qualified interpreters and to raise the standard of theater interpreting nationwide.

A pool of trained interpreters is made available free-of-charge to patients.

Brown is optimistic that its talent pool of in-house interpreters and translators will grow as knowledge and confidence in the project increases.

Lisa Carling, who runs the Theater Access Project, said she regularly drew from a pool of about a dozen interpreters.

In the UK there is a pool of experienced deaf actors and sign language interpreters.

But he is unwavering in his support of interpreters.

The Registry of Interpreters for the Deaf.

Artifex is well-known as the developer of the Ghostscript family of interpreters.

However, the role of interpreters explaining the geological importance of results remains very important.

Effective communication is often dependent on the appropriate utilization of interpreters.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: