Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Southampton College is "able to tap into the local pool of creative talent, the writers and artists who are out here," he said.
But to carry out the production plans, Mr. O'Hearn and others say, the region needs a skilled pool of creative workers.
Anyway, there is a finite pool of creative talent and we would struggle to supply significantly greater hours of value or quality.
"As a first step, we've decided to remove the pool of Creative Commons-licensed images from Flickr Wall Art, effective immediately.
It is an industry where Britain has many natural advantages - a tradition of high quality public service and other broadcasting, a good record of innovation, a large pool of creative and entrepreneurial talent, the English language and a country in which people like to live and work.
E1 Reviving Arts in New Orleans A report by the cultural committee of Mayor C. Ray Nagin's Bring New Orleans Back Commission proposes that the city regenerate its pool of creative talent by finding jobs and shelter for artists and cultural institutions.
Similar(51)
Their company relies on algorithms that analyze follower engagement and demographics of a large pool of creatives along with self-reported product and lifestyle preferences, to automate the process of matching brands with creatives active on Instagram, Facebook, Vine, Twitter, YouTube and several other platforms.
It's a byproduct of putting your creative work in the public eye, but one that can fuel even deeper pools of creative juices.
We have an impressive pool of potential and creative talent in Britain.
Olivier Cheng, who owns Olivier Cheng Catering and Events, where these men work, said he purposely hires people from an eclectic pool of careers and creative backgrounds.
But this means he may have prevented talented ethnic-minority actors from accessing an already very limited pool of funding in the creative industries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com