Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The post-treatment of the purified wastewater is then carried out assured in a constructed wetland, which consists of a pre-settling pond unit, an oxidation pond unit and a post-settling reed pond [21].
The influent, which is predominantly of domestic origin, was drawn from the facultative pond unit of the university's waste stabilisation pond system.
Similar(57)
(There are no data for the ponds at units 1-3):The "no data" given for the pond at Unit 4 on March 16th is particularly ominous, and could mean that the NRC is right the reading may be showing "no data" because there is no water left to measure.
Chemicals can alter the pH too dramatically and are often filtered out of a tank or pond by the unit's buffering system.
Moreover, in Iran due to a vast land area, presence of various saline lakes which containing different species of microalgae and opportunity of establishing microalgae culture ponds, the capture unit and microalgal culture can be located close to carbon sources, which are scattered and far from geological formations.
A facultative pond is a treatment unit with anaerobic and aerobic conditions.
In Bruges, Amsterdam, Antwerpen and other Flemish cities, a "troy" unit ("trooisch pond") was also in use as a standard for valuable materials and medicine.
Aerial surveys of waterfowl across Alaska show more ponds and fewer ducks per unit area on tundra; the number of ducks per pond on tundra habitat (2.1) is less than half the number found in the boreal-forest dominated interior (5.5, [ 18]).
Panki pond ash shows higher dry unit weight as compare to Panipat pond ash.
After comparing the present results with soils it is observed that maximum dry unit weight of pond ashes are lower than soils because of their lower specific gravity values [14].
Compaction characteristics show that dry unit weight of Panki pond ash is higher than Panipat pond ash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com