Your English writing platform
Discover Ludwig"polite answer" is correct and usable in written English.
You could use it in a formal context to indicate that someone has answered a question politely. For example: He responded to the customer's question with a polite answer.
Exact(8)
Don't expect a polite answer to that one from Peter Rawlinson, who makes it clear that politics would be dull indeed without the paroxysms of bad behavior he both castigates and celebrates in his satirical legal thriller THE RICHMOND DIARY (Thomas Dunne/St. Martin's Minotaur, $23.95).
When asked about the suggested boycott while playing in a recent Japanese tournament, Woods, always polite, had a polite answer.
Michael gave a polite answer about the nostalgia of older people for simpler times.
It had better be a lot more than a polite answer from an operator at a call center.
25. "Being greeted with 'hi, how are you?' when you enter a shop and then getting funny looks when you give a polite answer.
Her advice: Be polite, answer questions about your immigration status and your travels, don't answer questions about your religion or ethnicity.
Similar(50)
He met with reporters, going through another now familiar exchange -- polite answers but always grimly disappointed.
During a pretrial court appearance shown on "MugShots," Mr. Resendiz was unfailingly polite, answering the judge's questions with demure yes sir's and no sir's.
Baseball players drive pick-up trucks, chew tobacco, and give terse, polite answers to tough post-game questions.
He said there was a polite diplomatic answer, and a frank answer.The diplomatic answer is that Europeans have already made quite a gesture to the world's emerging powers by supporting the G20 as the world's pre-eminent forum for global economic governance.
You must well compose yourself in case of interview, & be polite, & answer questions distinctly so that the examiners would understand you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com