Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
A missionary doctor, Marian Manly, encouraged her to record the story of her journey with Pao, polished the text and suggested avoiding subjects such as prostitution which might cause "misunderstanding".
The CBSO Chorus even managed to get some of the words of the Polish text across.
However, it is difficult to perform due to lack of access to other existing Polish text corpora of appropriate size and quality, except NCP corpus.
It should also be noted, that it seems to be valuable to provide similar fits for existing Polish text corpora for allowing the reader to assess the quality of the created phonemic language corpus.
A solo soprano sings a different Polish text in each of the three movements.
What most people don't know about Solaris is that its initial English release (i.e., the one that's on most English speakers' bookshelves) was translated from the French version, which was translated from the original Polish text.
The English translation of the Polish text of the 1791 Constitution gives his title as: Stanisław August, by the grace of God and the will of the people, King of Poland, Grand Duke of Lithuania and Duke of Ruthenia, Prussia, Masovia, Samogitia, Kiev, Volhynia, Podolia, Podlasie, Livonia, Smolensk, Severia and Chernihiv.
Elsewhere, Bailey ventures peculiar conclusions that may be traceable to his having died last year, before he had the chance to polish his text.
The soprano line, with its sequence of settings of three Polish texts, covers the richest, warmest, part of Bullock's voice, and it was compassion rather than any overt drama that gave a certain aura to her singing, transcending the anguished pain of the words and elevating it to a ritual of lament.
The resulting file was saved as a GenBank file, further polished in a text editor and Artemis and submitted to the ENA archive.
After that, he said, he would need another six months to polish up the text for publication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com