Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "policy spread" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing the dissemination or distribution of policies within an organization or system. Example: "The policy spread across the organization was swift, ensuring that all employees were informed of the new regulations."
Exact(5)
As word of the policy spread, it quickly became clear that it faced opposition.
Its eclectic music policy, spread across three floors, pulls in an alternative, friendly and lively local crowd.
On Thursday night, as word of the new policy spread, their social networks were flooded with waves of elation and relief.
In the weeks before the vote, as news of the policy spread, the complaints grew louder, advocacy groups opposing the plan circulated petitions and the chancellor's office scrambled to add an appeals process.
It is contained in a policy spread attacking the police for a series of "disastrous failures" such as Jimmy Savile, Jean Charles de Menezes, Ian Tomlinson and, wait for it, Hillsborough.
Similar(54)
This is a state policy, a regime policy, spreading sectarian tensions.
This is a progressive policy spreading educational opportunity and funding it on a fair basis.
None of this should be overlooked in the fight to prevent this bad piece of policy spreading its tentacles elsewhere.
Ellen Temperton Lewis Silkin LLP London EC4 In "The Observer was wrong: our higher education policy is progressive" (News), David Willetts states that increasing the full-time undergraduate fee so that it covers the full cost of teaching most subjects is "a progressive policy spreading educational opportunity and funding it on a fair basis".
Adding a young driver to an existing policy spreads out the insurance risk, and insurers want to keep the parents' business.
Dissatisfaction with the government's policies spread among intellectuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com