Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Where people meet, work, innovate and lately we're implementing public policies of creative economies," adds Cavalcante.
Similar(58)
The British have been testing a policy of "creative abdication" here, by which they hope to gain a friendly dominion.
We therefore propose a contextualized and categorized approach for the urban policy of creative cities.
He has managed to be extraordinary prolific, has always been actively engaged in the wider cultural life and landscape of Scotland, and has written and spoken passionately and fearlessly about the way it is being shaped via the policies and funding decisions of Creative Scotland.
More recently, the Party has offered annual targets for economic growth that almost always bear out, no matter what sort of creative policy, or accounting, steps are required.
But if the past cannot be undone, the future surely can be shaped by the progressive, creative policies of the present.
Nor has the Treasury yet accepted its subordinate role: some Treasury officials talk slyly of "creative competition" in policy-making.Many a slipThe centralisation of policy-making is one thing; ensuring that policies are delivered is another.
Consistent with the general theory of the second-best, the presence of binding political economy constraints opens a significant "opportunity space" for the design of creative climate policy instruments with superior political feasibility, economic efficiency, and environmental efficacy relative to the constrained implementation of carbon pricing policies.
And Diamond's restrictive policies actually sparked a new burst of creative energy on our part, resulting in new Erotica cover designs that are drop-dead gorgeous!
Osborne says there has been plenty of creative thinking on monetary policy in the UK in recent years.
Recent urban development policies have put much emphasis on the establishment of creative cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com