Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
There is a polemical point to this bloodletting, of course, because this is a nationalist garden.
The film's sharpest polemical point is its critique of news coverage of the crimes.
But these do not press a polemical point, even alongside the aftermath of floods in New Orleans and an Iraq war veteran in uniform, his face scarred from burns.
The polemical point -- as he tirelessly explained to the many directors inclined to stage the work apolitically (read: psychologically) -- is not to tease apart good from evil or to indulge any fashionable taste for cynicism or the apocalyptic.
If the band was ramming home a polemical point that America can't afford to lose its own musical past, it was also just ramming home riffs: something worth doing because it feels good.
He is a better analyst and historian than he is a travel writer.But the book's main analytical and polemical point is tellingly made: in the absence of a Western counterbalance, Myanmar is falling almost inexorably into the Chinese sphere of influence.
Similar(51)
Even more tempting is the desire to depart from the herculean task of peacemaking and return to the familiar arena of polemical point-scoring.
The film is least convincing when making overt polemical points, as in its enactment of the funeral of the Last Bigot.
Mr. Lamb makes no polemical points about religion or political beliefs in "Black and White and Testifyin' All Over," but he does make dance an expression of communal joy.
This year's Booker panel are keen to make polemical points about the nature of the novel – and the most challenging of all in those terms is Galgut's brilliant In a Strange Room.
There's no missing the polemical points being made or doubting the film is meant to inspire further action, but even hardened whale-eating oil oligarchs are likely to be charmed by the idealism and smarts of these audacious activists.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com