Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"poke face" is not correct and usable in written English
It can be used in informal contexts when referencing an expression used when someone is teasing someone else. For example, "He made a poke face when I told him I got an A on the test."
Similar(59)
Those dingy MTA subway cars will be littered with them in no time, your column poking face up in a crumpled pile of newspaper.
It's 7 a.m. and I poke my face out the window of my room.
The song was originally entitled "I Poke Her Face" but was changed to make it more acceptable for radio.
At head height was an oval gap, not unlike the openings through which customers at amusement parks used to poke their faces to be photographed.
His painted portrait of Gonzalès is scarcely better, her overworked head looking like one of those fairground games where visitors poke their faces through holes in images of strongmen or fat ladies.
The actual ear is right under your eyes, here," he says, poking his face, and then recounts the bitterness of realising he was going deaf.
The Mall was a glorious place to start and finish – a stone's throw from the Queen's pad, with Big Ben poking his face through the plane trees of the royal parks.
In them, Roth addresses some great events, but mostly he pokes his face into ordinary things — department stores, police stations, bars — and, in the manner of Roland Barthes in his "Mythologies" pieces, which also originated as journalism, he meditates on what they symbolize.
In them, Roth addresses some great events, but mostly he pokes his face into ordinary things department stores, police stations, bars and, in the manner of Roland Barthes in his "Mythologies" pieces, which also originated as journalism, he meditates on what they symbolize.
At dawn and dusk, the dune can appear of rosé or ochre color, with black shadows poking its face.
We hope you'll be spending lots of time in front of the grill in the coming months ideally, poking your face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com