Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Gordon scored 37 points, exchanged some trash talk with a Wolf Pack player and nodded confidently to the crowd after tough baskets.
Now Delta and United are shifting to a spending-based system that locks the dollars-to-points exchange rate in place (or limits it to a smaller range, namely 10 cents per mile), throwing all of this out of whack.American Airlines, however, has not yet changed (or announced plans to do so) to a dollar-based frequent-flyer programme.
A mid-point exchange rate (31st December 2004, 1BDT. = US$0.017188) of the reference year was used for currency conversion, following http://www.oanda.com.
The software uses the point-exchange algorithm [13].
Transport protocols run end-to-end, but network protocols involve strictly point-to-point exchanges.
We compare two different design strategies, one based on a point-exchange algorithm and another based on a coordinate-exchange algorithm.
Whereas M2M tends to rely on point-to-point exchanges between individual devices, IoT communications involve dispersed devices sharing data through a central server, resulting in exponentially more data based on the relationships and patterns that emerge.
In contrast, the point-exchange algorithm starts from a candidate set of possible factor level combinations, a limitation that lowers the efficiency of the design but results in a design that is very easy to implement.
As strained antimonene has central inversion symmetry and the band inversion at Γ point exchanges the opposite parity of VBM and CBM, thus, strained antimonene may have topological insulator phase.
To this end, we characterized the effect of all 28 single point exchanges separating the two enzymes in each background (56 mutants in total, Figure 4 and Supplementary file 2).
This also points to exchange of Na+ with alkaline earth metals resulting in base exchanged hardened water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com