Your English writing platform
Discover Ludwig"point of uncertainty" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to refer to a state of confusion or doubt. Example sentence: The team was stuck at a point of uncertainty, unsure of what their next move should be.
Exact(13)
Mammograms are at a point of uncertainty.
The bullpen, which has been a point of uncertainty all spring, then took over and kept everything in order.
Big deposits in Bank of Cyprus will be frozen until their fate is settled.Then another point of uncertainty is to do with Russia's reaction.
By the time he died, at 27, Hendrix had accumulated a lot of fame but had reached a point of uncertainty as to what was next.
But then I started to wonder if a touch screen is even a TUI according to their definition, my main point of uncertainty being the nature of the input event.
"Right now we are at the single highest point of uncertainty the U.S. economy has faced in the past 50 years," says Andrew Lo, director of the MIT Laboratory for Financial Engineering.
Similar(47)
2. Identify the points of uncertainty and the type or range of alternative outcomes at each point.
One of the biggest points of uncertainty right now is Congo's president, Joseph Kabila, who has gone out on a limb by inviting in the Rwandans, in the hope that this could break the deadlock between the countries.
We also discuss the reliability of our calculation from the points of uncertainty of the transport model and the GCR spectra.
The settlement itself is still being viewed as a positive thing within the industry, given that it erases one of the many points of uncertainty that have hung over executives and complicated planning for the future.
Other points of uncertainty include how to bring more shade to the stretch of sun-baked blacktop next to Circus Circus and how to boost food offerings to meet Las Vegas' high standards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com