Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Another question is "What does the work reveal about the author or the time, place, culture, society in which it was made?" While the former is central to the discipline of art criticism, the latter question will usually be the starting point of interpretations offered by cultural historians, sociologists, psychoanalysts.
Similar(59)
Olin Downes in The Times said her work was "a high point of interpretation".
Precisely why Jayne acts this way, and to what effect, is a point of interpretation.
He'd walk fifteen miles across open country in the dead of winter to settle a point of interpretation.
That's the point of interpretation, of course, and whatever else one might say about Mr. Maazel's conducting, it is rarely bland or uninflected.
But however we settle that point of interpretation, there is something untidy about the status of discourse in relation to fallen-ness and authenticity.
The composite conception of principled consistency is forced upon the hybrid interpretivist by his fundamental commitment, to which the difficulties are ultimately traced: that the starting point of interpretation must be some norms constituted by the contingencies of institutional communication, and that interpretation's purpose is to compare and somehow to reconcile those norms with ideals.
Did no one discuss subtle points of interpretation with him?
Those that it considers should be allegations of serious violations or major points of interpretation of the convention and will be processed without the scandalous delays we are seeing at present.
One should not be too dogmatic about fine points of interpretation, and it will be interesting to see how Simon Rattle approaches the matter in his performance of the work with the Philadelphia Orchestra on Tuesday evening at Carnegie Hall.
Several points of interpretation should be noted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com