Ai Feedback
Exact(14)
Even when statistics are carefully checked, and don't have the decimal point equivalent of a typo, things don't always look right.
Over the past three years, the depth and pace of federal spending cuts have reduced growth by about 0.7 percentage point, equivalent to over $300 billion in lost output and roughly 2 million fewer jobs than would otherwise have been the case.
At this point equivalent, 30 MLs of Ga were supplied to form Ga droplets with a deposition rate of 0.02 ML/s.
In tension, the failure criterion is replaced by an ellipsoid which intersects the normal stress axis at the value of ft with a vertical tangent (as shown in Fig. 25) and intersects the shear axis at the value of c (i.e. cohesion) with the tangent at this point equivalent to ϕ (also shown in Fig. 25).
HD 142527 boasts a gap that starts at a point equivalent to Saturn's position in the solar system and extends outward 14 times as far.
Players use an in-game Windows 8 phone to manage their inventory, level up, read emails that explain game mechanics, and scan QR codes that unlock items and give the character money or followers (the game's experience point equivalent).
Similar(45)
This is sufficient to remove three point peak equivalent peaks from the raw data and improve confidence in peak assignments by removing artifacts caused by single point peaks.
Ucas has given the core 120 points, equivalent to an A-grade at A-level.
The core at level 3 is worth 120 Ucas points, equivalent to an A-level grade A.
In 11 games last season, Houston entered the fourth quarter leading or trailing by 14 or fewer points and allowed 101 points, equivalent to 36.7 points per game.
In the fourth quarters of those games, when the game was in doubt at the start of the quarter, Houston allowed 101 points, equivalent to 36.7 points per game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com