Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "point at this point" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to draw attention to the importance of a particular factor or idea. For example, "At this point, it is important to point out that the most successful businesses are those that keep up with the changing trends."
Exact(3)
The asset management system is still in the very early stages (and the startup is bootstrapped at this point) at this point, and there's work to be done on the website's design and UI (and on the name as well), but the software itself is attacking an important pain point for many small and medium sized businesses.
"What I can say is that Iraq certainly hasn't asked for Russian airstrikes in its territory, so it's kind of a moot point at this point".
While forward-looking Qataris acknowledge the need to improve workers' conditions as well as their country's unsustainable demographic dilemma, the breaking point at this point in ongoing discussions with the ITUC is likely to be the demands for independent unions and collective bargaining.
Similar(57)
And I have more points at this point than I did last year, and that was clearly a mega year.
Exercise training increased cardiac O-GlcNAc in db mouse hearts at the 1 week time point; however, at this time point, protein levels of OGT and OGA were not different between groups.
Just how safe is a 19-point lead at this point in the campaign?
The overall picture the ballot test points to, at this point, is a status quo election.
At this point, those are 3 huge points.
Commenters have pretty much crushed the 10-point Angle Maze at this point [on Saturday].
Bob Dole, in contrast, had a mere four-point negative spread at this point in 1996.
"The comet's also higher up at this point," Chavkin pointed out.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com