Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This was done partly with an eye to future compensation, but also a poignant marker: this was my home.
But Sean Baker's electrifying low-budget feature, shot entirely on iPhones, turns Christmas into a poignant marker of their disconnection from family and society at large.
Similar(58)
You see the poignant markers alongside a dusty road where a car swerved too hard after a late night of drinking; next to the field fence where a motorcyclist lost control; near a bedraggled ditch where a hit and run driver left someone to die alone.
It's also an ideal bookend to a more obvious, but no less essential, staple of the season: When Harry Met Sally (again, on iTunes), in which the annual festive cycle (climaxing, of course, with another crucial New Year's Eve bash) is as poignant a marker as any of a relationship's bittersweet evolution.
They serve as poignant public markers, announcing to passersby that the buildings the stones are set in front of were once the homes of men, women and children who were carted away and murdered by the Nazi regime during World War II.
In the three decades since, our country has traveled an enormous distance, and today is a poignant and compelling marker of that.
Every memorial is a poignant reminder of someone, the physical marker of where they left this earth... a place only remembered by those who knew them.
Full exposition aside, the article is a poignant indictment of a growing cultural practice of some gay white men flaunting the markers of stereotyped black womanhood.
The Alliance for Downtown New York, which maintains the 11-year-old Heritage Trails markers, has deliberately left this one untouched since 9/11 as an authentic — and poignant — remembrance of the trade center's astonishing vitality.
Poignant, even.
Irresistibly poignant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com