Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(40)
The reality of time and the plurality of worlds are only two of the eternal (so to speak) questions.
In 1686, Bernard le Bovier de Fontenelle published Conversations on the Plurality of Worlds, outlining the new Copernican heliocentric cosmology.
(Though technically banned by the church, Fontenelle's "Conversations on the Plurality of Worlds" was a literary sensation).
It is, on the contrary, to accept the plurality of worlds, the diversity of visions, and, above all, a respect for differences".
His Entretiens sur la pluralité des mondes (1686; Conversations on the Plurality of Worlds) explains the Copernican universe in simple terms.
He starts with an excellent run-down of the history of the notion of the plurality of worlds, from ancient times to modern science and science-fiction.
Similar(19)
During the Enlightenment the existence of the plurality of world religions was recognized by the educated in Europe, partly as in the case of the German philosopher Gottfried Wilhelm Leibniz in immediate connection with the theories of natural law of the Jesuit missionaries in China.
Quine's ontological relativity, Nelson Goodman's "irrealism" with its claim of the plurality of "world-versions" and Hilary Putnam's conceptual relativity are prominent examples.
For Annie Dillard there's no realm of knowledge without its accompanying gasp of wonder; she has a mystic's appreciation of the glory and plurality of the world, and a gift for communicating astonishment.
Ambassador Pardo warned that, "There would be intolerable injustice that would reserve the plurality of the world's resources for the exclusive benefit of less than a handful of nations.
To explain how the plurality of the sub-lunar world can proceed from this absolutely one God, Ibn Daud presents the theory of "intermediaries", as he found it in the works of the Muslim philosophers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com