Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The networks are also reusing a popular advertising ploy of the past: the live commercial.
He also introduced the propaganda ploy of the martyrdom video, which would become a signature of Al Qaeda.
"It was a negotiating ploy of the Metropolitan Opera Association," said Cecil S. Ashdown, a longtime member, using the Met's formal name.
Outists seem to be adopting the old Marxist ploy of the transitional demand: requests that are likely to remain unfulfilled but help to expose the limitations of the prevailing order.
As Lawrence Wright explained in The New Yorker when Mr. Zawahiri became Al Qaeda's leader, the militant "inaugurated the use of suicide bombers with his failed attack on the Egyptian Interior Minister, Hasan al-Alfi, in 1993," and "also introduced the propaganda ploy of the martyrdom video, which would become a signature of Al Qaeda".
This is the most cynical transparent ploy of the campaign.
Similar(50)
The ploy of delaying the declaration until one over into the evening session, preventing any leeway for England's openers to adjust mentally from toil to new-ball pressure, perhaps affected Adam Lyth.
They'd either used the ploy (of dialing the competition's customer service number and showing how long the wait time was) before, or Jim is comfortable going with Dwight's flow, at least in that kind of setting.
Henry's needy henchmen — he used the age-old ploy of recruiting the poor to rob the rich — did as their king commanded.
This made the ploy of differentiating the times and doing careful bookkeeping about just which things were obligatory at which times promising.
So if you end up with her on the line against your wishes, you can try the "Artful Dodger" ploy of creating the illusion of call-waiting by tapping lightly on the receiver button.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com