Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
plotlessness
adjective
The state of lacking a substantial plot or scheme.
Exact(18)
Perhaps the problem with the show was just Bacharach's anodyne songs, but its plotlessness must also have been a difficulty for Hoggett.
We dispensed, too, with plotlessness, meandering, female helplessness, travelogue, moral suasion, and certain types of villainy.
Of that select group, Monteverdi's "Orfeo" and Wagner's "Tristan und Isolde" receive regular performances, but Philip Glass and Robert Wilson's 1976 masterpiece, "Einstein on the Beach," which stretched the bounds of duration and plotlessness, is more talked about than seen.
Opera ★ 'Einstein on the Beach' (Friday through Sunday, Wednesday and Thursday) Philip Glass and Robert Wilson's 1976 operatic masterpiece, which stretched the bounds of duration and plotlessness, is more talked about than seen, which makes this revival of the original production, part of an international tour honoring Mr. Glass's 75th birthday, one of the season's crucial events.
How, I wondered, would he adapt all the pages of devious literary plotlessness?
Tending to plotlessness and abstraction, their work offered a severe form of joy, and when Bausch's company toured the US in 1984, the tenders of the sacred flame were unimpressed.
As in the short stories of Grace Paley, the plotlessness is, finally, a higher form of rigor, at once a philosophy and a misdirect.
A second way to handle plotlessness is to turn the narrative into something that is close to a pure act of remembrance, and so the novel becomes about remembering.
I was most concerned about the plotlessness problem, and so this was what I focussed on.
This may be deliberate; you could argue that plotlessness is the family's problem, as they fight to lend thrust and purpose to their survival in a foreign land.
The internalization of the narrative, the plotlessness and the absence of graphic sex and violence are refreshingly alien.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com