Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
But a plethora of readers (no; a goodly number of readers) have directed me to call his attention to the whopping difference in coloration between the -mity and the -mousness.
Similar(59)
The final interview from Hirschberg says why a plethora of Times readers will see thousands of words of bullshit by Megan Fox as the last subscriber straw.
The general goal is to show the readers a plethora of bizarre reproductive adaptations that are seemingly only known to taxonomists, but the reader soon learns that there is more to the book than just interesting facts regarding differing reproductive adaptations.
In every issue, ReadyMade magazine offers readers a plethora of ways to save energy and do right by the planet, through reusing and transforming objects from everyday life.
We also have some killer segments; exclusive and fun music videos, bands introducing themselves to our readers, and a plethora of interviews.
Screen readers opened a plethora of new opportunity for those with visual impairments.
Of course, Fresh Sliced News faces its biggest competition from Google Reader and the plethora of other RSS feed aggregators on the web so it might be tough for the startup to gain serious traction.
As a result, you can expect to see a plethora of new mashup services, as well as better browser modes (like readers and translators).
In addition, there is a plethora of other introductory texts and information online readily available if the reader desires a better understanding of 2D crystallography.
In addition a bewildering plethora of parameters are introduced, that can be a bit overwhelming for the reader.
I'm willing to bet you that these books would not only reach these readers, but would have a greater impact on them than a plethora of reports ever could.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com