Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The plethora of outcomes and associated measures is a recognised barrier to comparability between studies [ 145- 150].
Similar(59)
This review identified a plethora of outcome measures that have been employed to measure activity limitation for older adults.
The plethora of outcome measures reported in the included studies also contributed to the difference in results and constrained comparisons between studies.
Using an inductive process, we identified six distinct but interrelated dimensions from the plethora of outcome indicators in the literature reviewed.
Whilst there are a plethora of outcome measures that can be used in palliative care, there is a lack of outcome measures validated for the African setting [ 7, 11, 23].
These ligands interact with 29 different receptors, resulting in a plethora of physiological outcomes, including inflammation, proliferation and cell death 120.
There is a plethora of different outcome measures that can be used in the assessment of low back pain.
Studies with a lower quality score have a greater potential for bias and, with the plethora of different outcome measures used, it was not possible to directly compare the effectiveness of the different protocols.
Selecting an appropriate health measure for a particular task is not straightforward, often due to the plethora of available outcome measures that purport to measure the same (or similar) concept.
First, he makes a plethora of statements about outcomes and character traits that appear to imply an outright rejection of both forms of teleology.
A plethora of constructs and outcome measures have been used to evaluate the effect of PR at the resident level; yet constructs measured to evaluate PR at the facility or system levels are limited.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com