Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Disclosure is patchy and a plethora of measures exists, with most banks emphasising those that flatter them most.
Hence, he has proposed that instead of focusing on money – the dictionary definition of poverty – a plethora of measures will tell us how poor children are.
To an extent, as some of the more critical voices in Brighton noted, it is already too late for the plethora of measures conjured up by the government in the past couple of months.
Despite this plethora of measures, only 8 have included preterm infants and only 2 have included Extremely Low Gestational Age (ELGA; infants < 28 weeks GA) in their development.
A plethora of measures have been used in various settings to specifically measure the impact of RA on work absence and work productivity.
Similar(55)
The paper presents a plethora of measured wired and wireless experimental results, corresponding to most well-known biomedical and other biological/physical signals including: EEG, ECoG, EMG, ECG, PPG, intracardiac atrial fibrillation (AF) signals, cell media/tissue biopotential, drosophila H1-cell spiking signals and pH sensing using commercially available electrodes.
This review identified a plethora of outcome measures that have been employed to measure activity limitation for older adults.
Whilst there are a plethora of outcome measures that can be used in palliative care, there is a lack of outcome measures validated for the African setting [ 7, 11, 23].
Instead, the Middle East has received a plethora of transactional measures addressing some of the pressing urgencies of today.
These developments have led to a plethora of new measures of scientific impact that can be derived from citation or usage log data, and/or rely on distribution statistics or more sophisticated social network analysis.
The plethora of outcome measures reported in the included studies also contributed to the difference in results and constrained comparisons between studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com