Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"plenty of instances" is a correct and common phrase in written English.
It can be used when talking about a large number of occurrences or examples of something. For example: "There have been plenty of instances throughout history where individuals have stood up for what they believe in, even in the face of oppression."
Exact(30)
Mr. Coffey said, however, there were plenty of instances when he did make tough decisions, an assertion Mr. Westin echoed.
Yet researchers found plenty of instances when plastic housings or seat cushions obscured or interfered with the lower anchors.
She casually resists being limited by biography, although she can recall plenty of instances that might prick up a psychoanalyst's ears.
There are plenty of instances in the comic books where someone else but Stark has been the occupant of the suit.
But officials at both campaigns also said there had been plenty of instances when they have perceived bias in regular news coverage.
Grant pointed out that there were plenty of instances in college football where good teams could — and did — run up the score on an obviously overwhelmed opponent.
Similar(28)
If Average Draft Position data and the early results are any indication, the draft board this year has plenty of other instances of youth being served.
While perhaps not as eye-catching as the US student's plight, there are plenty of other instances of harm caused by art.
I don't know how the car would have reacted to the man or banner had it been in autonomous mode, but there were plenty of other instances to see it respond to its surroundings.
And there are of plenty instances of the press not doing enough.
"There is plenty of precedent, for instance, of former African leaders who have gone on to work with regional or international institutions," an Obama administration official said Friday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com