Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Sorenstam was seven under par for the tournament at 137, a stroke ahead of three players -- Meg Mallon (71), Lorie Kane (69) and Rachel Teske (66) -- giving her plenty of challengers in a tournament for the year's top 30 money-winners.
There will be plenty of challengers.
Nonetheless, there are plenty of challengers ready to step up for fans of the Zimcar service.
Today, the Maybach 62S commands more than $400,000 and has plenty of challengers, including revivals under new management at Bentley, Bugatti and Lamborghini, all bought by Volkswagen AG in the last decade; plus Rolls-Royce, which parent company BMW AG relaunched in 2003.
Similar(56)
And with four "wives" and 17 children, there are plenty of potential challengers to his crown.
Mr. Bloomberg's low poll numbers are already encouraging plenty of potential challengers to test the waters for a mayoral run.
He has proven his toughness since he surprised the field in the Athens Olympic final in 2004: winning a world outdoor title last year, despite plenty of worthy challengers, and capturing the world indoor title in March.
To date, no fintech firm has managed to build a regional network that covers over 100 million consumers, although there are plenty of promising challengers that have started out in a single market right.
The glut of challengers this season says plenty about the N.F.L., too.
Third District, Central New Jersey: Until this year, Representative James Saxton's 16 years in Congress, his environmental credentials and his protection of military bases have given this Republican regular plenty of insulation against strong political challengers.
Dereck Chisora was outpointed by Vitali Klitschko in Munich, but the British challenger showed plenty of heart in taking the fight to the scorecards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com