Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Jesus introduces this incredible, amazing, miraculous sense of plenty, abundance.
Similar(58)
"Oh, I have five kids; I have plenty of abundance," Ms. Cheney replied.
The topic of these gatherings as of this book whose title it shares is simply put: the future of communication in a world of almost unimaginable "bandwidth plenty" or "abundance", to use the proper Gilderism.One of the stranger moments of the Telecosm get-together comes on the final day, when Mr Gilder leads a discussion on the religious meaning of the emerging technology.
There is a cornucopia of abundance; plenty for everyone.
Again, and not coincidentally, it has plenty of those in abundance.
No matter what finally plays out, energy experts expect there will be plenty, perhaps even an abundance, of oil and gas.
We human beings are all three-blade razors, Gillette Mach3 Turbos and Schick Xtreme3s, with needless cutting surfaces and useless batteries, buzzing away, wasting energy and looking sexy, forged in plenty and thriving in abundance.
BEYOND The story of the Williams tennis family has been screenplay-ready for years: from the hardscrabble courts of Compton, Calif., to expensive Florida academies to Grand Slam titles in abundance with plenty of heartaches and triumphs along the way.
Grossed out,Exhausted Sow, eye to the light made nightWith a forward ear, milk-drained, pigletsPiled sleeping by her side, eternally confident,Her Self replete in their growing natures.Even the runt snuggles content in strawAs there'll be plenty in her sow abundance.She has manufactured.
Whatever it was, they all eat and are satisfied, full, blessed at the end of the day in the company of the one who gives them this amazing sense of plenty, this feeling of abundance in the face of loss.
After all, for at least half of the year New England has a decent enough climate and soil, plenty of water and an abundance of seafood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com