Your English writing platform
Discover Ludwig"plentiful variety of" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe the large selection of something. For example, "The store had a plentiful variety of fresh vegetables."
Exact(1)
Our autumn orchards yield a plentiful variety of apples: from Russets to Cox; Granny Smiths to Galas.
Similar(59)
Anthracite is the least plentiful form of coal.
Unlike TV shows and movies, which are plentiful across a variety of services, it's far more challenging to find (legal) means of streaming the big game and other notable live events like the Academy Awards, for example.
Data on ERBB2 immunohistochemistry in bladder cancer are plentiful and a variety of antibodies, methods and scoring techniques have been used.
At Sungmidan, where I paid 11,000 won (for Jeonju, that's tourist trap pricing), the red sauce came premixed in the rice – some people object to that – but the vegetables were fresh and tasty and the banchan — including scallion pancakes, cabbage salad and a variety of kimchi – plentiful.
The wide variety of habitats offers plentiful opportunities to photograph whales, dolphins and other ocean wildlife, black bears and a number of bird species.
The mild climate, long growing season, and plentiful rainfall provide Mississippi with a remarkable variety of plant and animal life.
This is due to the plentiful applications of these compounds in a variety of industrial processes [2].
UCB is considered the most plentiful reservoir of regenerative cells for a variety of clinical applications [ 31, 32].
Now, with a wide variety of models available, rebates are plentiful, including $1,500 on the Jeep Grand Cherokee and $3,000 on the Chevrolet Blazer.
While there's much to be said for looking at a variety of ratings criteria, there's already plentiful evidence of the benefits of rating companies based on their economic, social and governmental – or ESG – metrics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com