Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Its characters are drawn with insight, sympathy and a refreshing lack of condescension, despite the plentiful use of colorful local idioms.
The rest of the movie, photographed by Wally Pfister, is sharp and clear, with shots of Gotham (i.e., Chicago) in glistening night splendor, and plentiful use of vast modernist interiors with slab floors.
The director, Alexandra Spencer-Jones, makes plentiful use of fangs and fake blood as Dracula makes his way to Mina, biting jugulars along the way (often shirtless, letting the blood drip down his torso).
The excellence of Okazaki alongside Slimani does not necessarily push Vardy down the pecking order but it certainly shows that Leicester have more options than they did last season and Ranieri would be well advised to make plentiful use of them.
In fact, plentiful use of spices, seasonings and condiments noticeably increased the grocery bills for several of the diets.
The un-Ciceronian vocabulary included plentiful use of words from ecclesiastical Latin and the Church Fathers to express ideas not found in pre-Christian literature.
Similar(50)
Televisions and radios were plentiful, and use of personal computers and the Internet was growing.
Some growers have benefited from a program run by a local nonprofit organization, Sanctuary Forest, that subsidizes the installation of tanks that can store water in the winter, when it is plentiful, for use in dry months.
Small-scale storage could have a similar effect to grid-scale storage, as consumers would be able to buy power from the grid when it's cheap and plentiful, and use their own when it's more expensive.
Along the roadways, exhibits showcase key parts of the forest, and there are plentiful day use and picnic areas.
However, whilst accounts of users' experiences in particular service types are plentiful, the use of different instrumentation and measures makes comparison between settings difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com