Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
After 20 miles (32km) I finally passed some riders, then more, and to my relief, by the first pit stop at 35 miles, I was warmly welcomed by smiling support staff, plentiful water and snacks.
The sales staff is plentiful, and helpful.
That function is handled from HCL's headquarters in India, where skilled staff are plentiful but pay is lower than it would be in the UK.
But the key to it all is the staff who are plentiful, mostly cheerful and extremely helpful.
Not only did I find plentiful snow but also hotel staff who thought I was faintly mad to even suggest there wasn't any.
555a962f-f096-49d3-86b7-59dedc75b7f2 FOOTBALL fans are plentiful among The Economist's staff, and we have followed with great interest the fallout from the arrests of senior officials at FIFA, the sport's international governing body.
The motif at work at Centro-Fly, meanwhile, at 45 West 21st Street, is futurism, which from a decorative standpoint apparently means Op Art spirals, plentiful plexiglass and a door staff dressed in orange jumpsuits.
On-site staff jobs are plentiful in areas like New Jersey with a high concentration of pharmaceutical companies.
No U.K. founders were pretending they knew exactly what was going to happen as a result of Brexit, but concerns are plentiful in areas such as staffing and talent acquisition; how they will continue to serve European customers; and whether they'll be able to effectively scale internationally from a British base.
No U.K. founders were pretending they knew exactly what was going to happen as a result of Brexit, but concerns are plentiful in areas such as staffing and talent acquisition; how they will continue to serve European customers; and whether they'll be able to effectively scale internationally from a British base.
Our hard-working student volunteers (hereafter OCF staff) try to keep documentation plentiful and up-to-date, but it's always lagging behind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com