Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
There has been plentiful rain, interspersed by gorgeous sunny days.
First it was plentiful rain, but auspicious showers turned to drought.
When we returned, we tried to ease our guilt by sending a plentiful rain of pellets cascading down around him.
Arcata, a small university town in northern California, is being buffeted by cold winds and plentiful rain.
In the subtropics, the trade winds bring plentiful rain to the east coasts of the continents, but the west coasts tend to be dry.
In hope of selling screenplays, Corcoran moved to LA in 2011 from Syracuse, New York, where despite plentiful rain residents conserve water, he said.
Similar(48)
Plentiful rains have raised the lake's level by 60cm since November, but rains bring silting, and the muddy streams coursing in can be thick with fertilisers, raw sewage and other pollutants.
But the globalisation of services will prove as unstoppable as that of manufacturing.The government, the theory goes, will bask in the glow of plentiful rains and a strong economy.
Also important, says Mr Thanh, was Vietnam's increasingly open trade policy.None of this would have happened had Vietnam not had fertile soil and plentiful rains, with large tracts of coastal plain and river deltas ideal for cultivation.
The easterly trade winds, having made a long passage over the warm oceans, bring plentiful rains to the east coasts of the subtropical landmasses, but the west coasts and the interiors of the continents, which are often sheltered by mountain ranges, are very dry.
A former British colony once called the Pearl of Africa for its fertile soil and plentiful rains, Uganda became a byword for African horrors during the 1971-79 dictatofshIdi Amini Amin, whose regime killed up to 500,000 opponents and expelled 70,000 people of Asian origin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com