Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At last, these algorithms are demonstrated with plentiful design sketches.
Similar(57)
The apartment cost $30,000 in 1977, when Ms. Zinn, then living in Binghamton, N.Y., bought it as a pied- erre -- in pied- errerecalled, to be close to many of the then-plentinul design shopart
While Plentiful straddles Designing Man in ever more creative and acrobatic ways, she is planting an idea in his mind -- Michael Rockefeller must die.
While Plentiful straddles Designing Man in ever more creative ways, she is planting an idea in his mind: Michael Rockefeller must die.
Meanwhile functional ceramics as well as the sculptural kind are plentiful in "California Design 1930-1965: 'Lining in a Modern Way' " at the Los Angeles County Museum of Art, where a wall label notes Voulkos's influential (and controversial) pronouncement in the 1950s that his efforts were art, not craft.
His vision was clear from the beginning: he was determined to give women in the postwar era more plentiful options by designing "separates" — couture tops and bottoms that could be mixed and matched at will.
There's even a cafe, with plentiful reading materials about design and decorating, for further inspiration.
The Gem Resort, with its small spa and excellent chef, is a cut above much of the accommodation on Terengganu's islands, but hotels of similar design are plentiful (and cheap) on the other five islands.
Research on multiuser precoding designs is plentiful in the literature.
In the North American context, key-informant research designs are plentiful (Gupta and Shaw, 2000).
There is a plentiful supply of apps designed to paper over the limitations of smartphone cameras and even more which achieve effects and circulation boosts either impossible or hugely time consuming with traditional cameras.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com