Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Other great cities have public spaces and pleasure spaces, clearly marked, and with less confusion between them.
Similar(59)
A Voce has its pleasures: light, space, cheery if scripted service—"I'm sorry to be inhospitable," a host said, before refusing to seat an incomplete party, and, then, hospitably, thinking the better of it.
But what if in the future people derived no psychological pleasure from green spaces – would this render them without value, or is there intrinsic value in nature itself?
He told the London Society, a group of architects and others concerned with the improvement of the capital, how he was transported a century forward to the year 2014, where he saw "a beautiful sylvan line practically all around London", with "a certain amount of open spaces, pleasure grounds" set aside by "town planning schemes".
But what we'd really love, even more than the intricate, infinite pleasures of inner space, is for the rich mock-up of inner space to come outside and play.
It is clear that we need to relearn the enriching pleasures of democratic spaces.
She derives pleasure from the space even when she isn't tending her plants.
The Women's March protesters took an obvious, gentle pleasure in sharing space with people of divergent interests and appearances.
On the other hand, London has qualities to which the aerotropolis idea adds little value, like an existing fabric that works and gives pleasure and affords space for the accidental (including the colossal and largely unplanned success, over the decades, of Heathrow).
And in today's way of life, most women are running on empty, when it comes to pleasure, relaxation and space.
What's more, alternative designs would allow room for commercial passengers in future years if private pleasure cruises to space become a reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com