Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
A man's pleasure at having his wife's money to spend.
He sputtered mashed potato and gesticulated with pleasure at having someone informed to talk to.
Woodland, who carded a 72, expressed pleasure at having had the best vantage point, along with Jason Dufner, the third member of the group.
And when Mr. Barak was elected prime minister last year, the three made little secret of their pleasure at having an Israeli leader whose peacemaking platform matched theirs.
Our pleasure at having duped audiences with the realism of our film faded when we paused long enough to consider what such an impulse to associate oneself with a fictitious event really meant.
"Dad, are you always gonna write about, well, how can I say it, culture?" Sensing his pleasure at having successfully avoided using the b-word, I pressed for further clarification.
Similar(46)
Multiple searches of Dr. Ivins's house and cars turned up not a spore of anthrax, the lawyers said, and perusal of thousands of his e-mail messages turned up no indication that he planned to commit the crime or pleasure or regret at having committed it.
Knightley and Pike are among other nominees to have expressed pleasure and thanks at having been recognised.
Schadenfreude includes pleasure in another's comeuppance, but also shame at having felt the pleasure.
Maybe it was the tension that dragged the occasion down but there was a good half an hour when the Argentina fans had to make their entertainment, holding up seven fingers to indulge in some malicious pleasure at what had happened to Brazil the previous night.
I don't ignore the fact that many of us, as kids, really did respond to him, but likely with confusion and then wariness at having our expressed pleasure promptly, smarmily congratulated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com