Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's artistic game playing, highly pleasurable up to a point.
Unfortunately, food is only pleasurable up until a point.
Similar(56)
"Pleasure" and "pleasurable" might both show up in a cryptogram.
In Meg Wolitzer's latest novel, "The Uncoupling," as in Aristophanes' "Lysistrata," every woman, from those on the threshold of sexual awakening to those for whom sex is just a pleasurable memory, closes up shop.
It was about as pleasurable as setting up your lounge chair in a Port-O-Potty or a New York City subway tunnel drenched in homeless pee during a heatwave.
Activity that might result in transmission of HIV was avoided by interviewees and some had given up pleasurable body contact sports and professions which they perceived might lead them to spill blood.
The statewide poll was conducted little more than three months after voters in Washington and Colorado each passed measures to legalize marijuana as a mere pleasurable pursuit -- upping the stakes in America's marijuana debate.
And I mean the gratifying, pleasurable part of dressing up, not the breathe-in-and-think-of-England party dresses.
And the palpable desperation of the likes of Tesco, Iceland, Lidl and Findus that this whole thing should be forgotten makes hearing it repeatedly brought up intensely pleasurable.
It isn't easy for a child (Elmo is perpetually 3 1/2 years old) to give up something pleasurable in the moment in exchange for something bigger and better later on.
Filled with serious books, classical records, paintings and drawings and etchings, artifacts and sculptures and objets d'art, the interiors give Zuckerman the idea that possessions can be "bound up with pleasurable living and, at the same time, with morality, with mankind's aspiration to achieve significance through connoisseurship and thought".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com