Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The variety of textures and surfaces are pleasing to both hand and eye.
The style, called kāvya, is characterized by an extremely self-conscious effort on the part of the writer to compose poetry pleasing to both the ear and the mind.
The effect was pleasing to both eye and palate, despite the "gangsta" name "tempura stick-it-to-him," a reminder that one of Bamboo Café Bar's owners is Joe Pantoliano, an actor featured on the television show "The Sopranos".
I think they've succeeded; the gentle arc and symmetrical design of the Xai are pleasing to both the eye and the hand.
You have to put 100% effort into this task if you wish to see it finished, but by the end, the results should be pleasing to both you and your child.
Similar(54)
If that were to happen, the entire Islamic world, in their 23 countries, couldn't help but see that it was possible to separate church and state, yet live a devout life pleasing to Allah, both at the same time.
What should, maybe, is that Aaron Freeman has outlived and outlasted Gene Ween and delivered a solo record with at least four superlative songs that are both pleasing to the ear and provocative to the mind.
"We weren't thinking about her, but we were thinking about parts of the guitar that could be isolated in photographs that were both pleasing to look at and informative," said Robert Shaw, the book's other editor.
By night, he stalks America's elite chefs with an electric wok and Tupperware stuffed with six-legged critters in an attempt to convince them that consuming insects is both pleasing to the palate and good for the planet.
Only fresh, organic ingredients are used, and the cook goes to great lengths to prepare meals that are both pleasing to the eyes and easy on the palate.
But it is also pleasing to remember that it goes both ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com