Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
12. Please refrain from comments that are offensive to others in the Comic-Con community, such as, "Hey, did you ever notice that ninety-eight per cent of the movies, TV shows, games, and comics represented at Comic-Con are lily-white, misogynistic, heteronormative crap?" 13.
And please refrain from tips that are not water-soluble, such as cell phones, crayons, or Play-Doh.
Please refrain from adding images that are somewhat or completely irrelevant to the topics they cover.
It is a card that says, "Please, refrain from spending Friday 6 PM through Sunday 10 AM doing drugs, mainly on your own, and occasionally drinking with others, and instead come to an idyllic field in Kent and attend a party about our love".
Management has requested that comedians please refrain from doing crowd work involving the Thai place's employees!
To be respectful of those with allergies and environmental sensitivities, we ask that you please refrain from wearing strong fragrances.
A few years ago, at a public event, she chided a handful of appellate judges, asking them to please refrain from being rude in their decisions that overturn lower courts' rulings.
"I am writing," Mr. Craig said, "to ask that you please refrain from broadcasting any such coverage" of a raid because of the psychological damage it could inflict on the child.
Watching: In other words, please refrain from gawking at the hot chick that just walked past.
If you are convinced that tax breaks for the rich will improve our economy, for example, feel free to attempt to convince me of your perspective--but please refrain from inflammatory rhetoric and name calling that undermines our society's civility.
If the barista doesn't speak your language as fluent as you'd like, please refrain from shouting and becoming impatient as that is rude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com