Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'please marry me' is correct and usable in written English.
It is typically used in a romantic context as an expression of love and commitment. For example: John got down on one knee and said, "Marie, I love you more than anything in the world. Please marry me."
Exact(9)
"Please marry me".
Would you please, please, marry me?" They are to be wed on March 23.
Together they read, "Julia, will you please marry me?" Her favorite, chocolate-chip walnut, had a "yes" sign in all capital letters, and her least favorite, oatmeal raisin, intentionally overdone and smaller than the rest, read "no".
8, had a proposal for his partner, Jeff Zarrillo: "It's the day I finally get to look at the man that I love and finally say: Will you please marry me?" As I was walking by a restaurant at lunchtime today, a teal T-shirt caught my eye: "Legalize Gay," it said.
They were topped by cards that read, "Julia, will you please marry me?" Ms. Levy's favorite cookie, chocolate-chip walnut, had a "yes" sign in all capital letters, and her least favorite, oatmeal raisin, intentionally overdone and smaller than the rest, read "no".
The regular, please Thank you, but I'm about to burst I'm not sure, but it's late Help Ha ha ha! Please marry me The junior Thomas Schell, among the habits and skills intensely endearing to his son, always read with a red pen in hand, circling mistakes.
Similar(51)
Will someone please marry Maureen?
This is the one thing that's left: please marry a nice Bohra [Muslim] girl.
I want my children to dress as they please, live where they please, marry whom they please — and yes, even order their burgers as they please.
I can just imagine waking up every morning next to my girlfriend and saying to her, "Please Baby, marry me!
Will you marry me PLEASE?" At that, he dropped to one knee and pulled a ring from his pocket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com