Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Due to the active and sequential nature of the class, please defer taking the course if you know in advance that your schedule will require you to miss two or more sessions.
When in doubt, please defer to caution and notify the ADFA.
If you do something well and you enjoy it, what more can you bloody well ask?" On the critical savaging of his stage Macbeth in 1980: "The thought of it makes my nose bleed". When the Academy originally offered O'Toole the statuette he requested as he was "still in the game and might win the lovely bugger outright, would the Academy please defer the honour until I am 80?".
For those of you eggheads that point out that this column flies wildly in the face of my previous one (and that that one flies wildly in the face of the one before that), please defer back to that earlier mention about my kicking abilities.
Similar(56)
Contrary to the prevailing wisdom in Washington these past few years, we cannot simply spend as we please and defer the consequences to the next budget, the next administration, or the next generation.
Contrary to the prevailing wisdom in Washington these past few years, we cannot simply spend as we please and defer the consequences to the next budget, the next administration or the next generation".
If you need to defer your tuition, please complete the appropriate form and bring it to the Civil Engineering Academic Program Coordinator.
Admitted MEM students may request to defer admission for up to one year for any reason; please submit your request here.
Please note that all JDP admitted students must defer their enrollment at HLS for a minimum of two years after graduating.
Deferring Admission: Admitted students may request to defer admission to a future term; please contact us for more information.
Admitted students may request to defer admission to a future term; please contact us for more information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com