Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
One female begged: "Please crush me with your feet!" A guy wrote: "I would love to be at your mercy".
Similar(59)
Please don't crush us with your terrifying mainstream clout.
Crushed, please.
I cannot remember sobriety, I cannot remember what it is like to think straight, I do not know the joy of living a well-hydrated life, I can only think through a slow hazy stupor of drunkenness, this will continue until at least September and at worst my death, help me, please Lord, I could crush a gin and tonic right now like it was nothing.
I cannot remember sobriety, I cannot remember what it is like to think straight, I do not know the joy of living a well-hydrated life, I can only think through a slow hazy stupor of drunkenness, this will continue until at least September and at worst my death, help me, please lord, I could crush a gin and tonic right now like it was nothing.
If you find your crush with his/her friends, polite ask your crush, "May I please talk to you alone real quick?".
And oh yes -- please don't be crushed when you receive a computer-generated rejection letter a couple of days later.
"The Empire is in a healthy position (as you know, avoid the words "dominant" or "commanding" here) with [70]% (please check) of the galaxy crushed under the Emperor's mighty heel.
Please don't let your celebrity crush affect any current romantic relationship you have.
For starters, a morose Moz is a masterful Moz – I'm yet to meet anyone who thinks the crushing loneliness of Please Please Please Let Me Get What I Want, for instance, is inferior to the ooh-what-lovely-bloomers vaudeville farce of Frankly Mr Shankly, and I sincerely hope I never do.
The Queen just looked at me through the window like, "Oh Lord, what's she up to now?" All Charles said was, "Would you please get off my tomatoes, you're crushing them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com