Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
We are giving away five copies of Long Song to the first readers in the UK to post: "I want a copy please" – along with a nice, constructive comment – in the comments section below.
We have five copies of Night Watch to give away to the first five readers in the UK to post "I want a copy please" – along with a nice, constructive comment relevant to Pratchett – in the comments section below.
We have five copies of The Talented Mr Ripley to give away to the first five readers in the UK to post "I want a copy please" – along with a nice, constructive comment relevant to High – in the comments section below.
To help out others who also haven't yet started on this fascinating, controversial book, we have 10 copies to give away to the first 10 readers in the UK to post "I want a copy please" – along with a nice, constructive comment relevant to the book – in the comments section below.
By way of encouragement, we have five copies of the fine new Penguin edition (packed with notes, appendices, various old introductions and a fine new one by John Gray) to give away to the first readers in the UK to post: "I want a copy please" – along with a nice, constructive comment relevant to its author – in the comments section below.
In the meantime, we've five copies of Kafka on the Shore to give away to the first five readers in the UK to post: "I want a copy please" – along with a vote or a nice, constructive comment relevant to Murakami – in the comments section below.
Similar(49)
If not, could we please move along?
Please read along and post your reviews on the site.
"Please follow along as we share some of our ideas and stories.
Please bring along your cover letter and novel pitch to the session and have a think about your story before you arrive.
For example, at the same exit on Interstate 10 in Texas where RoadAhead led me to the Hitchin Post, RoadNinja said, "RoadNinja senses nothing at this exit, please move along".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com