Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Devandra Banhart's new "Mala," is a pleasant return to form.
I found it an almost analog experience, and a pleasant return to traditional values.
The track, titled "Simple Song," is a pleasant return to the band's humble, deceivingly simple arrangements.
GOP leaders did their best to claim victories on the margins and to hail the measure as a pleasant return to a collaborative status quo.
Similar(56)
IN the middle of grilling season it's pleasant to return now and then to the stove, where you can treat the year's best vegetables in a gentler fashion and produce a dish that is not all about sear and crunch.
Her recent recording of Mozart and Debussy, with Andras Schiff, was pleasant; now, returning in recital after her 1998 debut, she is offering a range of Wolf songs (which should be a great fit for her voice), Goethe settings by Schubert, and "Poema en Forma de Canciones" by Turina.
But "Luvanmusiq" (Atlantic), released this year, was a pleasant surprise: a return to form that has helped him outlive the neo-soul craze.
It's a pleasant place to return to, but it doesn't offer the kind of kick-off-your-boots elbow room that encourages hanging out.
By taking just a few minutes to put everything back in order, you're making a useful transition out of your workday, and ensuring that your office will be much more pleasant place to return to the next day.
Whether it's the pleasant experience of returning to one's childhood home over the holidays or the unease of revisiting a site that proved unpleasant, we often find that when we return to a context where an episode first happened, specific and vivid memories can come flooding back.
In a football-crazy country, there is money, patronage and corruption in all this and, since Iran has only two private-sector teams, most of it is politically controlled.Football can also bring some pleasant non-financial returns to the regime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com