Your English writing platform
Discover Ludwig'pleasant problems' is a correct and usable phrase in written English.
Generally it is used to refer to challenges that while difficult, ultimately bring positive results. For example, "Running a successful business is a pleasant problem for many entrepreneurs."
Exact(1)
Then there were commenters with similar, but less pleasant problems: "mannerless and inconsiderate" children who break and destroy, and trying not to be the "cranky neighbors" even when "epic games of tag" have children hiding in bushes, trees and even the garage of sue's home.
Similar(59)
"It's a pleasant problem, indeed".
"That's a pleasant problem," Chaney said of the minutes crunch.
It is a pleasant problem to occupy Hodgson in the days ahead.
It's a pleasant problem to ponder – but it will require an answer.
With fellow striker Jack McInerney scoring regularly, Hackworth faces the potentially pleasant problem of having to find room for three quality strikers in the line-up.
But above and beyond these less-than-pleasant problems, the absurdly low valuations in our universe of small-cap growth stocks will trump all other worries".
If Crawford is correct about the decline of America's information economy, we should brace ourselves for a series of mournful, indignant books that eulogize the modern office — a highly networked, quasi-social, semi-autonomous refuge, where turn-of-the-century workers spent their pleasant days solving problems, exploring the limits of coöperation, and wasting valuable company time on the Internet.
The Euclidean algorithm was first described in Europe in the second edition of Bachet's Problèmes plaisants et délectables (Pleasant and enjoyable problems, 1624).
Le Monde sums up the problem: "Pleasant on the eye, this poetic visual arsenal stifles any real expression of love, suffering or sorrow.
Valkyrie Sky is that rare and extremely pleasant exception, only the problem is it's only for Koreans — like you have to have a Korean social security number to download it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com