Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(64 years old female with diabetes) Oh yes, I think it [interactive learning] makes a difference…It could be much more communicative, much more pleasant, much more interactive – where it's just bomb, bomb, bomb straight down the line you know and that's it.
Similar(55)
"The Umbrians are not afraid of also eating the fruit of that pleasant, yet much feared, tree of paradise".
The weather was mostly sunny and pleasant across much of Arizona today, just as it has been for the better part of eight years.
The flavor, lemony and slightly tart, was a mildly pleasant surprise, much more agreeable than the drink's aroma of banana and bubble gum.
Pleasant though much of it is, as "Mosaic" ambles along inconsequentially (" 'House' — I cleared a bunch of episodes off my TiVo last night") it's hard not to feel as if you're watching a singing Facebook page.
The mildness of this past winter on the Eastern Seaboard might have seemed ominous, yes, but it was also pleasant, and much of the time other social, economic and political problems have a way of seeming more urgent than human survival.
He found that babies are smiling in response to pleasant feelings much earlier than expected, which can be as young as one month old.
Amid much pleasant but meandering music by Dessner and Richard Reed Parry, the contributions of Nico Muhly and Caroline Shaw immediately stand out.
While some social housing built then is extremely pleasant, far too much was in the form of grim, cheaply-built concrete blocks surrounded by wasted scrubland.
We nibbled some very fancy Asian nibbles, sipped wine, and made as much pleasant conversation as was possible above the hubbub of London's assembled beau monde.
Point Pleasant never developed much beyond the founder's residence and a liquor store, and was later described as a "paper town".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com