Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
True, the gleaming silver of an old tea service may recall afternoons at a favorite aunt's, and half-filled tumblers resting on playing cards imply a pleasant gathering.
Though Costa Mesa is under fire for its plan to outsource workers and replace them with contractors, the city shouldn't ditch an otherwise pleasant gathering because some folks with political agendas may crash the party.
There is a nice easy meal for a pleasant gathering!
Similar(57)
While specifics are rarely allowed to intrude upon these pleasant gatherings, The Daily News, which supports Mr. Buckley, deserves credit for having at least tried recently to elicit a few hard positions from its candidate.
Treat family mealtimes as pleasant gatherings.
For the last six summers, Lukas Foss, a longtime Hamptons summer resident, has taken on the artistic direction of this pleasant tented gathering, which, in its final weekend of the season, demonstrates both a contemporary and a conservative face.
The informal and cheerful atmosphere in the PR groups was a central condition for the participants' engagement and for the establishment of supportive social relationships, as it facilitated communication and made the gatherings pleasant.
The crown jewel is the last film, a fin de siècle wedding tale in which the pleasant façade of such gatherings is ripped away when one partner discovers infidelity, leading to an eruption of chaos and cake-themed violence.
I believe he threw party gatherings to make it easy and pleasant for people to hand their equipment over to his operation.
And having survived the hurly-burly of an exceptionally crowded April on Broadway, I found it rather pleasant to hang out with the squabbling, mumbling, cloud-gathering Nikolai and George and Igor and Vera and Sergey and Natasha.
Please, I appeal to you, allow this great gathering to go back home with nothing but pleasant memories of our city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com