Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I can further suppose that a Child of average Wit or even moderate Dullness — a boy of Nine, let us say, who can be coaxed away from the Wii of a Christmas afternoon — might pass a pleasant interval chuckling at the absurd incongruities that arise when something very large is placed beside something very small.
He added: "I can further suppose that a Child of average Wit or even moderate Dullness -- a boy of Nine, let us say, who can be coaxed away from the Wii of a Christmas afternoon -- might pass a pleasant interval chuckling at the absurd incongruities that arise when something very large is placed beside something very small".
Still, he added, "I can further suppose that a Child of average Wit or even moderate Dullness — a boy of Nine, let us say, who can be coaxed away from the Wii of a Christmas afternoon — might pass a pleasant interval chuckling at the absurd incongruities that arise when something very large is placed beside something very small".
Out of the blue he actually chuckles – a pleasant, gurgling sound, let history record – when I ask about him and McCarthy being dubbed "the Texas apocalypse intellectuals" for weaving big, dark themes with American west narrative.
The kawaii style and Retsuko's constant daydreaming make for pleasant binging, peppered with stoner chuckles every time she goes all Office Space on the mic.
Not chuckling quietly to yourself pleasant.
He chuckled, this time at an obviously pleasant thought.
Although this video is so lovely, so homey and all-around pleasant, we do have to admit to having a chuckle over the styling.
I chuckle every time I hear, "She had a pleasant elevation / She was moving out in all directions".
"Bob made the rather pleasant surmise that this was the lot of great composers like Beethoven and myself," Mr. Plimpton said later, chuckling.
Keeanga: [Chuckles].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com