Your English writing platform
Discover Ludwig'pleading tone' is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe the voice of someone who is asking for something in a gentle, imploring way. For example, "Karen asked her parents for the car keys in a pleading tone."
Exact(14)
There was something unexpectedly, almost uncomfortably intimate about the pleading tone of the messages in my Twitter feed.
The pleading tone in which Edgar makes this pitiable statement says all you need to know about his past, present and future as a party animal.
By Natalia Antelava December 21 , 2012There was something unexpectedly, almost uncomfortably intimate about the pleading tone of the messages in my Twitter feed.
The former Microsoft executive and now patent-litigation entrepreneur Nathan Myhrvold, for example, is no doubt a very intelligent man, but he still exhibits a curiously pleading tone.
The husky, pleading tone, which eventually breaks out into a stuttered scream (at 2 14 and 2 29) sounds almost as if he's about to be sick with longing.
("Take me home," she pleads or shouts. He is forced to answer in the pleading tone of a good son: "No, you're, crazy Mama". ) It is stunning to see this ravaged woman come to life onstage.
Similar(44)
The tone of Grace's letter seemed off kilter, with some pleading note in it that made her put off answering.
Community leaders did the same, in different dialects but always in pleading tones.
"Please, some water," she pleads, in tones more likely to be heard in a Brooklyn neighborhood than in a broadcast booth.
The hush is broken when the boy, a pleading, inquisitive tone in his voice, says: "Papa?" A sigh, a hint of resignation: here comes another one of those questions your kids ask that you can't answer.
While terming the case garbage and worse, Mr. Traficant used his final comments to move very near the jury panel and use uncharacteristically gentle tones in pleading his innocence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com